Announcement

Collapse
No announcement yet.

Announcement

Collapse
No announcement yet.

Che lavoro fate ragazze?

Collapse
X
Collapse
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Font Size
    #346
    Originally posted by mito22 View Post

    Ma oggi.. con tutto il software che c'?..... riesci cmq. a lavorare?
    Abbastanza, ci sono ancora tante aziende che non si fidano dei traduttori automatici come quello di Google ecc perch? non sono infallibili, a volte traducono troppo alla lettera, e quindi i traduttori sono sempre richiesti come revisori e per controllare le traduzioni

    Comment


    • Font Size
      #347
      Originally posted by Pis View Post

      Abbastanza, ci sono ancora tante aziende che non si fidano dei traduttori automatici come quello di Google ecc perch? non sono infallibili, a volte traducono troppo alla lettera, e quindi i traduttori sono sempre richiesti come revisori e per controllare le traduzioni
      mito22 il traduttore di google va bene per brevi traduzioni e per traduzioni non ufficiali..
      se devo tradurre manualistica, di certo non faccio affidamento a reverso o a google translate!

      Comment


      • Font Size
        #348
        Originally posted by elleen View Post

        mito22 il traduttore di google va bene per brevi traduzioni e per traduzioni non ufficiali..
        se devo tradurre manualistica, di certo non faccio affidamento a reverso o a google translate!
        Ok grazie della puntualizzazione.....

        Comment


        • Font Size
          #349
          Originally posted by mito22 View Post

          Ok grazie della puntualizzazione.....
          prego, sei anziano e non si sa mai

          Comment


          • Font Size
            #350
            Originally posted by elleen View Post

            prego, sei anziano e non si sa mai
            Veramente la definizione corretta sarebbe ANZIANO & INVALIDO

            Comment


            • Font Size
              #351
              Originally posted by mito22 View Post

              Veramente la definizione corretta sarebbe ANZIANO & INVALIDO
              Il mio vicino ? anziano ha 80 anni un po' invalido ma con una mente brillantee usa tutti gli strumenti tecnologici...per cui essere anziano e invalido c'entra poco semmai c'entra di pi? avere
              un po' di Alzheimer

              Comment


              • Font Size
                #352
                Originally posted by mito22 View Post

                Veramente la definizione corretta sarebbe ANZIANO & INVALIDO
                Anziano invalido e rompiballe

                Comment


                • Font Size
                  #353
                  Originally posted by elleen View Post

                  mito22 il traduttore di google va bene per brevi traduzioni e per traduzioni non ufficiali..
                  se devo tradurre manualistica, di certo non faccio affidamento a reverso o a google translate!
                  elleen
                  traduci anche te?

                  Comment


                  • Font Size
                    #354
                    Originally posted by Pis View Post

                    elleen
                    traduci anche te?
                    no, io mi affido ai traduttori

                    Comment


                    • Font Size
                      #355
                      Originally posted by Pis View Post

                      Abbastanza, ci sono ancora tante aziende che non si fidano dei traduttori automatici come quello di Google ecc perch? non sono infallibili, a volte traducono troppo alla lettera, e quindi i traduttori sono sempre richiesti come revisori e per controllare le traduzioni
                      Beh comunque deve essere un bel lavoro quello del traduttore trovo incredibili soprattutto i traduttori simultanei

                      Comment


                      • Font Size
                        #356
                        Originally posted by elleen View Post

                        no, io mi affido ai traduttori
                        Beh del resto sono dei professionisti ? il loro lavoro ed ? giusto cosi

                        Comment


                        • Font Size
                          #357
                          Originally posted by Giulyinmoto View Post

                          Beh comunque deve essere un bel lavoro quello del traduttore trovo incredibili soprattutto i traduttori simultanei
                          Si, quelli sono bravissimi, io di solito traduco da testi scritti , mi piacerebbe tradurre libri o articoli giornale ma non ? facile entrare nel ramo editoriale. Di solito capitano traduzioni di archivi, prodotti, manuali d?uso ecc

                          Comment


                          • Font Size
                            #358
                            Originally posted by Pis View Post

                            Si, quelli sono bravissimi, io di solito traduco da testi scritti , mi piacerebbe tradurre libri o articoli giornale ma non ? facile entrare nel ramo editoriale. Di solito capitano traduzioni di archivi, prodotti, manuali d?uso ecc
                            E' un lavoro affascinante..... ma tu da quali lingue traduci?

                            Comment


                            • Font Size
                              #359
                              Originally posted by Pis View Post

                              Si, quelli sono bravissimi, io di solito traduco da testi scritti , mi piacerebbe tradurre libri o articoli giornale ma non ? facile entrare nel ramo editoriale. Di solito capitano traduzioni di archivi, prodotti, manuali d?uso ecc
                              Ma hai fatto scuola per interpreti?

                              Comment


                              • Font Size
                                #360
                                Originally posted by mito22 View Post

                                Ma hai fatto scuola per interpreti?
                                No ho studiato lingue e letterature straniere all?universit? di Pisa, un corso un po? diverso da quello della scuola per interpreti che prevede esami di lingua ma anche di letteratura, mi sarebbe piaciuto fare la scuola per interpreti a Padova, ma era lontana.

                                Comment

                                X
                                Working...
                                X