Announcement

Collapse
No announcement yet.

Announcement

Collapse
No announcement yet.

Facebook e l'italiano

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Font Size
    #211
    Originally posted by giuseppe_d View Post
    la K ? da comunisti!
    Ma come si chiamava CU CLUX CLAN ?

    Comment


    • Font Size
      #212
      Originally posted by pimky View Post
      anche io sono vecchia
      odio leggere le k e le parole abbreviate o storpiate...piuttosto pago 2 sms ma scrivo le parole intere
      l'italiano ? italiano... "perk?" non ? slang...? un obrobrio!!!

      a parte il fatto che per scrivere bimbominkiese (sta parola mi fa troppo ridere,giuro ) dovrei pure impegnarmi...
      davvero...dovrei concentrarmi e sarei pi? lenta..
      mi viene il nervoso quando mi arrivano sms con "tnt" "tt" "qto"..etc
      sono d'accordo

      fino alla sett scorsa sentivo una che scriveva abbreviando..i nervi che mi venivano

      Comment


      • Font Size
        #213
        Originally posted by gabelbrucken View Post
        Ma come si chiamava CU CLUX CLAN ?
        Komuniscta!

        Comment


        • Font Size
          #214
          Originally posted by dingo125 View Post
          sono d'accordo

          fino alla sett scorsa sentivo una che scriveva abbreviando..i nervi che mi venivano

          Comment


          • Font Size
            #215
            Originally posted by Ayrton View Post
            ? vero abbrevio solo sett e cmq

            sono recuperabile?

            Comment


            • Font Size
              #216
              Originally posted by dingo125 View Post
              ? vero abbrevio solo sett e cmq

              sono recuperabile?
              nn crd no

              Comment


              • Font Size
                #217

                Comment


                • Font Size
                  #218
                  Originally posted by dingo125 View Post
                  è vero abbrevio solo sett e cmq

                  sono recuperabile?
                  secondo me si recuperabile e perdonabile
                  per me abbreviare un paio di parole lunghe di cui si capisce il senso ha un suo perchè ed è ben diverso dagli esempio di andrears
                  Last edited by ladyduke; 24-09-09, 12:53.

                  Comment


                  • Font Size
                    #219
                    Originally posted by ladyduke View Post
                    secondo me si recuperabile e perdonabile
                    per me abbreviare un paio di parole lunghe di cui si capisce il senso ha un suo perch? ed ? ben diverso dagli esempio di andrears
                    esatto, io per esempio abbrevio :

                    settimana => sett (tra l'altro...solo a volte)
                    telefono/telefonare => tel
                    cellulare => cell (questa in effetti anche parlando )

                    credo siano le uniche parole per?!!!!

                    Comment


                    • Font Size
                      #220
                      ... non so se avete notato il neologismo nella pubblicità di un servizio telefonico..

                      "ringa" il xxxx

                      Comment


                      • Font Size
                        #221
                        Originally posted by AndreaRS250 View Post
                        ... non so se avete notato il neologismo nella pubblicit? di un servizio telefonico..

                        "ringa" il xxxx
                        ecco in questo non ci vedo nulla di male... nel senso questa potrebbe si essere considerata un'evoluzione della lingua anche se la parola in se fa schifo

                        che poi viene l'hanno coniato dall'inglese (to ring) o ? qualcosa ispirato dal suono che fa il telefono??? anche se avrei usato, in questo caso, dringa

                        Comment


                        • Font Size
                          #222
                          e cmq a questo proposito mi viene in mente che gli inglesi/americani usano dire "text me" per dire "mandami un sms"... loro si che sono avanti
                          anche se potrebbe essere assimilato al nostro "scrivimi"
                          Last edited by ladyduke; 24-09-09, 13:11.

                          Comment


                          • Font Size
                            #223
                            Originally posted by ladyduke View Post
                            e cmq a questo proposito mi viene in mente che gli inglesi/americani usano dire "text me" per dire "mandami un sms"... loro si che sono avanti
                            anche se potrebbe essere assimilato al nostro "scrivimi"
                            da noi si dice messaggiami

                            Comment


                            • Font Size
                              #224
                              Originally posted by giuseppe_d View Post
                              da noi si dice messaggiami
                              si ma è lungo anche se è in ogni caso un neologismo
                              Last edited by ladyduke; 24-09-09, 13:12.

                              Comment


                              • Font Size
                                #225
                                Originally posted by ladyduke View Post
                                si ma ? lungo
                                eh ma non puoi fare paragoni con una lingua smart come l'inglese

                                Comment

                                X
                                Working...
                                X