Announcement

Collapse
No announcement yet.

Announcement

Collapse
No announcement yet.

Per la serie Napulitan to English

Collapse
X
 
  • Filter
  • Time
  • Show
Clear All
new posts

  • Font Size
    #1

    Per la serie Napulitan to English

    Per diffondere la lingua inglese..

    Questa e' per i neapolitan-native speakers e per coloro che aspirano alla certificazione Intermediate-Neapolitan speakers.





    Legenda:
    Item #
    Neapolitan
    English
    Real Meaning

    1
    Miett' Man
    Put your hand
    Start your work

    2
    O' purp se coce n'da l'acqua soje
    The octopus cooks in his own water
    Give time to time

    3
    O' fatt e famm rirere
    The fact of let me laugh
    Used as substantive to substitute a forgotten
    ject name

    6
    Acchiapp' a Pepp
    Catch Joseph
    Expression used to suggest attention to happening events / Be
    careful

    7
    Meza recchia
    Half of ear
    Gay

    8
    E muorte e chi te muorte
    The dead of your dead
    Offensive expression blaming the dead relative

    9
    E meglje muorte e chi te muorte
    The best dead of your dead
    Offensive expression blaming the poor dead relative (As the item 8 multiplied by two)

    10
    E meglje muorte e chi te muorte e e chi te stramuorte
    The best dead of your dead and of your extra dead
    Offensive expression blaming the poor dead
    relative and the most affective dead relative (As the item 8 multiplied by four)

    11
    E meglje muorte e chi te muorte, e chi te stramuorte e e chi te sona e campane a muort
    The best dead of your dead, of your extra dead and of whom is going to play the bells at your death day
    Offensive expression blaming the poor dead relative, the most affective dead relative and the alive relative (As the item 8 multiplied by eight)

    12
    Chi c'ha cecat?
    Who blinded us?
    Expression used to show regret for a done action

    13
    E' fatta a figura toja!
    You made your own figure
    A jockey way to express compliment for someone bad action

    14
    Chesta cosa se chiamma Pietro (e torna indietro)
    This thing is called Jack (it has to come back)
    Used when you borrow something and want to remind that the thing has to be returned.


    continua......

  • Font Size
    #2
    15

    Tiene cchiu' corne tu ca na sporta e marruzze!

    You have more horns than a basket of snails.

    Offensive expression used for adulterated people.

    Cuckold!


    16

    Quant'e' 'vvera a Maronna!

    As far as Our Lady is true.

    Expression used to swear



    18

    Iamme bbell

    Let's go beautiful

    Come on!


    19

    Mai pe ccumanno

    Never for command

    A polite way to have someone do something.


    20

    Vi sto pregando!

    I'm praying you

    You cannot (or don't want) understand what I say (or want) despite my kind way to ask you for.


    21

    T'hanna magna' i cani i canciello

    Shall the gate dogs eat you!

    Wishing bad time for hated person.


    22

    Capo!

    Head!

    Hey, guy!


    23

    Me so ffatto comm'accetta

    I made myself like a hatchet

    I stuffed myself with foods.


    24

    Meza latrina

    Half a public lavatory

    Insult


    25

    Accussi' perdimmo Filippo e o panaro

    This way we will lose both Philip and the basket

    This way our defeat will be complete


    26

    Iesce sole!

    Come out, sun!

    It is not exactly a good beginning


    27

    Facimmo a fine re ccarcioffole

    We make the end of artichokes

    It is not exactly a good way going


    28

    Iammo a mmare cu tutti i panni

    We go into the sea with all the clothes

    As above



    See Smart Card Technical Offer



    30

    L'acqua e' poca e a papera nun galleggia

    The water is shallow and the duck doesn't float

    The realisation that the lack of factors always produce negative results.


    31

    Avimmo fatto trenta, facimmo trentuno

    We made thirty, let's make thirty-one

    So far, we cannot come back.


    32

    Sang ra marina!

    Navy's blood!

    Exclamation. (Something like "Bloody government")


    33

    Int 'e ccorne ca tiene

    Into the horns that you hold

    Betrayed


    34

    Int'a bbambulina e soreta

    Into your sister's little dolly

    Insult

    continua...

    Comment


    • Font Size
      #3
      35

      Iammo ch'e cazzi

      We go with the dicks !

      It is not exactly a good trend



      36

      Facimmece a croce

      Let's make the cross

      Bad way to begin! [religious]



      37

      Dio o' ssape e a Maronna o' vvere

      God knows and Our Lady sees it

      Only God knows the trouble I had (to do something) [religious]



      38

      Si caruto a rint'o lietto

      You fell from your bed

      You woke up very early this morning



      39

      Pe vintinove e trenta

      For twenty nine and thirty

      Narrowly



      40

      Tiene na bella mano a ffa i zeppole

      You have a good hand making cakes

      You are a little stingy (Zeppole are typical Neapolitan cakes mainly made one St. Joseph's feast)



      41

      Passato o' sant passat a fest!

      Passed the saint passed the party!

      Time is gone and we don't need to celebrate someone



      42

      O' piezze e spar

      The spare part

      Redundant part to be stocked [Technical]



      43

      Quann e' partute o Palermo!

      Once The "Palermo" shipped !

      It's too late to stop something or someone



      44

      Tieneme 'ca te tengo!

      Hold me that I hold you

      We are both in trouble



      45

      Me sent comme a mille lire vecchia!

      I feel like an old notes!

      I feel scrambled



      46

      'Ncoppe o bene!

      Upon the well!

      I swear!



      47

      M'adda muri' mamma' (o'cane, o cardill, etc..)

      Shall my poor mother (dog, bird, etc) die!

      As above



      48

      Stamm sott o' cielo!

      We are under the sky!

      Eventually we all are human and mortal! [Religious]



      49

      Uanemabella!!

      Oh Beautiful Soul!!

      Exclamation of surprise.



      50

      E un!..dicett chille ca cecaje lluocchie a mugliera

      First is done! . Said the one who injured wife's eye

      I am on the right track to finish a heavy task!



      51

      Acqua ca nun cammin fa pantane e feta!

      Not flowing water makes poll and bad smell.

      Not managed situation soon or later, turn into trouble



      52

      Giorgio se ne vo' i e o vescove o vo manna'

      George would like to leave and the Bishop wants him to go!

      No arguments on this issue



      53

      Mazz e panella fanne e figlie bbelle

      Pools and rolls generate well-mannered sons

      Suggested way to breed children



      54

      Panell e mazze fanne e figlie pazze

      Rolls and pools generate crazy sons

      Not suggested way to breed children / Wrong

      equence sources problems in

      the education field!



      55

      A' lantern mmane e cecate!

      A lamp held by blinds!

      You are not in the position to appreciate what you ot





      57

      O' Patatern da o ppane a chi nun ttene e diente!

      God grants hard food to whom is toothless!

      Sometimes there is no justice in this world!



      58

      Simme fernuti a pisce fetienti!

      We ended to bad fishes!

      An argument that has degenerated in mutual insults or even thrashing.



      59

      A' quagliammo sta staffa?!

      Shall we fix this bracket?!

      A rhetorical question to invite someone to hurry up or to finally end some task.



      60

      Vuttammo e mmane!

      Let's put our hands!

      Hurry up!



      61

      Rocco fatic e Catarina (Pizzicato) magna

      Rocky works and Catherine (Pizzicate) eats

      You don't seem so committed



      62

      A galline fa' ll'ove e o galle cia abbruce 'o cule

      Chicken delivers eggs and the cock has a pain in his bottom

      Complain about somebody else's hard working


      63

      Nun ce accereti a salute

      Do not kill us our health!

      Wishing to be not bothered



      64

      L'asteco chiove e a fenesta scorre

      The ceiling rains and the window leaks

      Everything seems to be broken.



      65

      Votta a pretella e annascunn a'manella

      You throw the stone hiding the hand

      You don't want to be responsible for your action

      Comment


      • Font Size
        #4
        gu capi nient,ma che lingua le kesta chi?

        Comment


        • Font Size
          #5
          weee nu parla milanes........te capi...testina

          napoletano ad inglese....

          Comment


          • Font Size
            #6
            Originally posted by iceman46
            weee nu parla milanes........te capi...testina

            napoletano ad inglese....
            we weee paisà.....
            Last edited by Riku; 28-10-05, 19:46.

            Comment


            • Font Size
              #7
              Originally posted by Riku
              gu capi nient,ma che lingua le kesta chi?
              dighel a sti napoletan..............

              Comment


              • Font Size
                #8
                all'ora se sei pesano ok ok ok

                Comment


                • Font Size
                  #9
                  ahhhhh aria di casa...

                  Comment

                  X
                  Working...
                  X