Originally posted by mito22
View Post
Announcement
Collapse
No announcement yet.
Announcement
Collapse
No announcement yet.
Che lavoro fate ragazze?
Collapse
X
-
- 2 likes
-
Originally posted by Pis View Post
Abbastanza, ci sono ancora tante aziende che non si fidano dei traduttori automatici come quello di Google ecc perch? non sono infallibili, a volte traducono troppo alla lettera, e quindi i traduttori sono sempre richiesti come revisori e per controllare le traduzioni
se devo tradurre manualistica, di certo non faccio affidamento a reverso o a google translate!
Comment
-
Originally posted by mito22 View Post
Veramente la definizione corretta sarebbe ANZIANO & INVALIDO
un po' di Alzheimer
- 1 like
Comment
-
-
Originally posted by Pis View Post
Abbastanza, ci sono ancora tante aziende che non si fidano dei traduttori automatici come quello di Google ecc perch? non sono infallibili, a volte traducono troppo alla lettera, e quindi i traduttori sono sempre richiesti come revisori e per controllare le traduzioni
- 1 like
Comment
-
Originally posted by Giulyinmoto View Post
Beh comunque deve essere un bel lavoro quello del traduttore trovo incredibili soprattutto i traduttori simultanei
Comment
-
Originally posted by Pis View Post
Si, quelli sono bravissimi, io di solito traduco da testi scritti , mi piacerebbe tradurre libri o articoli giornale ma non ? facile entrare nel ramo editoriale. Di solito capitano traduzioni di archivi, prodotti, manuali d?uso ecc
Comment
-
Originally posted by Pis View Post
Si, quelli sono bravissimi, io di solito traduco da testi scritti , mi piacerebbe tradurre libri o articoli giornale ma non ? facile entrare nel ramo editoriale. Di solito capitano traduzioni di archivi, prodotti, manuali d?uso ecc
- 1 like
Comment
-
Originally posted by mito22 View Post
Ma hai fatto scuola per interpreti?
Comment
X
Comment